Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 弊社が利用しているフランスの郵便局と今日の午後話をしました。 問題があったのは日本向けのみだそうです。 天皇陛下ご退位 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 transcontinents さん [削除済みユーザ] さん tomoki_w さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 185文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

nikolondonによる依頼 2019/06/12 22:09:17 閲覧 2590回
残り時間: 終了

dear

i was in appointment with our agent French Post this afternoon

the problem later was only for the Japan country

emperor abdication

and many plane acheminment was detourned

best regards

こんにちは。

弊社が利用しているフランスの郵便局と今日の午後話をしました。

問題があったのは日本向けのみだそうです。

天皇陛下ご退位

この影響で迂回となるフライトが多数出たためです。

よろしくお願いいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。