[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、ビクトリア! サナは中学生活をとても楽しんでいます。小学校では一学年30人で1クラスしかない学校で過ごしていましたが、中学校では一学年1クラス...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん sujiko さん steveforest さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 309文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

yumi33による依頼 2019/06/11 08:55:47 閲覧 2572回
残り時間: 終了

こんにちは、ビクトリア!
サナは中学生活をとても楽しんでいます。小学校では一学年30人で1クラスしかない学校で過ごしていましたが、中学校では一学年1クラス40人で4クラスあります。
彼女は沢山の出会いがあり、とても嬉しく思っています。

Good day, Victoria!
Sannah is thorougly enjoying middle school life. She spent elementary with 30 students in one class for only a year but in middle school, there are 4 classes with 40 people in each class.
She has met a lot of people, and thinks they are very nice.

彼女は部活動が始まり、水曜日と土曜日と日曜日以外は19時まで自宅に帰ってこれません。さなは2人と過ごすのをとても楽しみにしているので、なるべく早く帰れるよう中学校の先生にも伝えておきます。
ビクトリアとエミは関西に来ることができるのですね!
わたしもぜひ貴方達に会いたいです。スケジュールを確認して連絡します!
さなの入学式の写真を送ります!
クラス写真でサナがどこにいるか探すことが出来るかな?

She has started club activities. she can't come home until 7 pm on days other than Wednesdays, Saturdays and Sundays. Sannah likes spending time with 2 people so she's enjoying it very much. I will tell the middle school teachers too to make it so that she can come home early as soon as possible.
You and Emmy were able to go to Kansai!
I must meet you too. I'll check my schedule and email you!
I will send Sannah's enrollment ceremony pictures!
I wonder if you can find where Sannah is in the class picture?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。