Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 映像を送っていただきありがとうございます。ただ残念ながら日本ではリンクされたこの映像が見れません。VPNを買わないと見れないようです。どんな映像なのですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん kumako-gohara さん [削除済みユーザ] さん tomoki_w さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

ein_tail3124による依頼 2019/06/06 09:35:01 閲覧 2486回
残り時間: 終了

映像を送っていただきありがとうございます。ただ残念ながら日本ではリンクされたこの映像が見れません。VPNを買わないと見れないようです。どんな映像なのですか?

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2019/06/06 09:37:04に投稿されました
Thank you very much for sending thevideo to me. Unfortunately I cannot watch the linked movie in Japan, though. It seems that I have to buy VPN to watch it. Can you tell me what kind of video it is?
kumako-gohara
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/06/06 09:37:11に投稿されました
Thanks for sending the movie,
However, I am sorry that we cannot watch it via this URL in Japan.
We cannot watch it without VPN. What kind of movie is this?
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/06/06 09:37:02に投稿されました
Thanks for sending me a video clip. However I am afraid the link you gave me seems not to be shown any of clips here in Japan. Perhaps I might need VPN for making possible to view. Wondering how the video look like?
tomoki_w
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/06/06 09:37:37に投稿されました
Thank you for sending the video. Unfortunately, the linked video is not available in Japan. It seems I need to buy VPN. What kind of video was that?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。