Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ①いくつか質問があります。〇〇についてですが、記入の仕方はこれで大体あってますでしょうか?? 添付ファイルをご参照ください。 ②配送業者にピックアップを...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さん tomoki_w さん oz-ryu さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 129文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

soundlikeによる依頼 2019/05/11 11:23:01 閲覧 2136回
残り時間: 終了

①いくつか質問があります。〇〇についてですが、記入の仕方はこれで大体あってますでしょうか??
添付ファイルをご参照ください。

②配送業者にピックアップをお願いする住所は下記でよろしいでしょうか??

③送料は配送業者に直接お支払するという理解でよろしいでしょうか??

1. I have a few questions. About oo, is the method of input more or less like this?
Please see attached file.
2. Is the address that you will ask the transporting company to pick up the package the one below??
3. Am I correct in understanding it is because the shipping fee will be direct paid to the transport company??

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。