[日本語から英語への翻訳依頼] 言ってる意味がよくわからないのですが。 今までebayでさんざん取引きしてますが、このアドレスで問題になったことはありません。 この日本のアドレスに送って...

この日本語から英語への翻訳依頼は n475u さん setsuko-atarashi さん steveforest さん oz-ryu さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

ein_tail3124による依頼 2019/05/06 08:42:59 閲覧 2197回
残り時間: 終了

言ってる意味がよくわからないのですが。
今までebayでさんざん取引きしてますが、このアドレスで問題になったことはありません。
この日本のアドレスに送っていただくようにお願いします。

I don't know what you mean but..
I have been dealing with ebay so often, this address could be any difficult so far.
Can I ask you to send to my address in Japan?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。