Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 支払いを試みましたが、エラーメッセージがでます。他のセラーの物はPay Palで支払い出来ますので、そちらのPayPalの受け取る設定に何か問題があるので...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん atsuko-s さん tearz さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 198文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

3atoruによる依頼 2019/04/16 14:12:04 閲覧 2300回
残り時間: 終了

支払いを試みましたが、エラーメッセージがでます。他のセラーの物はPay Palで支払い出来ますので、そちらのPayPalの受け取る設定に何か問題があるのではないでしょうか?
でも、それが何か私にはわかりません。
それを改善お願いします。
私のPayPalアカウントは日本のものです。
送り先はアメリカの事務所になります。

○と○のPayPalのインボイスを送ってもらう事はできますか?
下記商品発送先です。

Although I tried to make a payment, the error message came out.
I can pay the other sellers' item by PayPal. So, it might be some problem to the setting of your side to receive Paypal.
However, I do not know what it is.
Please improve it on your side.
My Paypal account is Japanese one.
The address which I will send is the office in USA.

Could you send me the invoice of Paypal of 〇 and 〇>
The below is the address to send the items.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。