Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からタイ語への翻訳依頼] ほたるオイスター 3種盛り ほたるオイスター 8種盛り 珍味3種盛り(鯛わた塩辛・梅水晶・なめろう) 青森 梅水晶 長芋添え 岩手 いわい鶏の塩麹漬け炙り...

この日本語からタイ語への翻訳依頼は risa0908 さん holala89 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 168文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 15時間 8分 です。

shibakageによる依頼 2019/04/10 13:41:30 閲覧 2573回
残り時間: 終了

ほたるオイスター 3種盛り
ほたるオイスター 8種盛り
珍味3種盛り(鯛わた塩辛・梅水晶・なめろう)
青森 梅水晶 長芋添え
岩手 いわい鶏の塩麹漬け炙り焼き
宮城 定義山三角揚げの炙り焼き
丸ごとピーマンお浸し
8種類のおでん盛り合わせ
サーモンハラス焼き
厚切ハムカツ
蔵王プレミアムバニラとほうじ茶アフォガード
いちごあんみつ
いちごパフェ
ほうじ茶パフェ

risa0908
評価 53
翻訳 / タイ語
- 2019/04/10 15:05:28に投稿されました
ปลาหมึกโฮตารุอิกะและหอยนางรมรวม 3 ชนิด
ปลาหมึกโฮตารุอิกะและหอยนางรมรวม 8 ชนิด
รสพิสดารรวม 3 อย่าง (ใส้ปลาดอง กระดูกอ่อนฉลามคลุกบ๊วย และอาจินาเมะโร่)
กระดูกอ่อนฉลามคลุกบ๊วย เสริฟพร้อมมันญี่ปุ่นยาว
ไก่อิวาอิหมักซิโอะโคจิย่างถ่าน
เต้าหู้ทอดมิยากิย่างถ่าน
พริกหวานเขียวทั้งลูกเย็นราดโซยุ
โอเด้นรวม 8 อย่าง
ท้องแซลมอนย่าง
หมูแฮมชิ้นหนาทอด
ชาคั่วโฮจิจะเข้มข้นใส่ไอศกรีมวานิลลาสูตรพรเมี่ยม อัฟโฟกาโต
อังมิทซึสตรอเบอร์รี่
พาเฟ่ต์สตรอเบอร์รี่
พาเฟ่ต์ชาคั่วโฮจิจะ
shibakageさんはこの翻訳を気に入りました
holala89
評価 50
翻訳 / タイ語
- 2019/04/11 04:49:37に投稿されました
ปลาหมึกหิ่งห้อยผัดน้ำมันหอย รวม 3 อย่าง
ปลาหมึกหิ่งห้อยผัดน้ำมันหอย รวม 8 อย่าง
อาหารเลิศรสที่หาได้ยาก รวม 3 อย่าง (ปลากะพงร้าญี่ปุ่น, ครีบปลาฉลามคลุกบ๊วย, นะเมะโร(ปลาสดสับกับต้นหอม))
ของดีอาโอโมริ ครีบปลาฉลามคลุกบ๊วย เพิ่มมันภูเขา
ของดีอิวาเตะ ไก่ย่างหมักชิโอะโคจิ
ของดีมิยากิ เต้าหู้ทอดแห่งเขาโจกิ
พริกหวานราดซอส
รวมมิตรโอเด้ง 8 ชนิด
ท้องปลาแซลมอนย่าง
แฮมคัตสึชิ้นหนา
ซะโอพรีเมี่ยมวานิลา กับโฮจิฉะอัฟโฟกาโต้
อันมิทสึสตรอว์เบอร์รี่
สตรอว์เบอร์รี่พาเฟต์
โฮจิฉะพาเฟต์

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。