[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 ウェブショップで見たら在庫がなかったようなのですが、 もし○○を50セット購入したら幾らになりますか? 更に安くしていただける...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 sforde5 さん marifh さん tearz さん setsuko-atarashi さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

gen_komoriによる依頼 2019/04/09 17:11:37 閲覧 2205回
残り時間: 終了

返信ありがとうございます。
ウェブショップで見たら在庫がなかったようなのですが、
もし○○を50セット購入したら幾らになりますか?
更に安くしていただけるのならばもっと沢山の購入も
考えています。
返信お待ちしております。

Thank you for your reply.
When I checked the website it appeared that there was no stock left, but if I was to purchase a set of 50 .... how much would it cost?
If you could cut the price further I am thinking that I would like to buy even more.
I look forward to hearing from you soon.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。