Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 小切手帳発行のお願い ご担当者様 小切手がなくなったので、新たな小切手帳を発行してほしいのですが、どのような手続きをとればよいですか? ちなみに、オンライ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん atsuko-s さん setsuko-atarashi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 141文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

kt-brainsによる依頼 2019/04/08 09:33:11 閲覧 3695回
残り時間: 終了

小切手帳発行のお願い
ご担当者様
小切手がなくなったので、新たな小切手帳を発行してほしいのですが、どのような手続きをとればよいですか?
ちなみに、オンラインサービスを使って発行しようとしましたが、エラー(Error CCP1011)になってしまいました。
ご回答のほどよろしくお願いします。

Request for issuing checkbook
Dir sir/madam,
This is to request for issuing checkbook since it is all used.
How should I request this?
I tried to issue it by using the online service, but the error (Error CCP1011) message came out.
I am waiting for your reply.

クライアント

備考

銀行の担当者あてのリクエストメール文です。1行目はメールの件名に使用するつもりです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。