Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] このステップのカギは、ユーザーのデータを集めて、それを商品に応じて統合することです。彼はABのテスト例を示しました。もし、起業家がどっちの色のフォントを使...

翻訳依頼文
How Innovation Works Works: Lee Kai-Fu on Entrepreneurship in China

CEO and founder of Innovation Works, Lee Kai Fu, spoke at Qinghua University this past Saturday. Besides sharing his thoughts on mobile Internet trends, Lee also talked about how Innovation Works works. Don’t expect to learn any insider secrets or magic formulae leaked by Lee and his team. He gave a pretty general introduction on how his fund works, good enough for entrepreneurs to understand how Innovation Works can help scale their business from nothing to something.
lyunuyayo さんによる翻訳
どのように Innovation Worksに取り組むのか:中国の企業家精神についてLee Kai-Fu氏

Innovation WorksのCEOであり創業者のLee Kai Fu氏は、先週土曜日精華大学で講演した。彼のモバイルインターネット傾向についての考えを共有することに加え、LeeはどのようにInnovation Worksに取り組むのかということについても話した。Leeとそのチームによりリークされた内部機密やマジック式を学ぶことに期待してはいけない。彼はファンドがどのように取り組み、企業家がInnovation Worksが何もないところから何かあるものまでのビジネススケールに支援する方法を理解するのに十分な、非常に一般的な概論を授けた。
nobeldrsd
nobeldrsdさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
4027文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
9,061.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
lyunuyayo lyunuyayo
Starter
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter
フリーランサー
zhizi zhizi
Senior