Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] デニムの洗濯方法 デニム専用のソフトな洗剤を使用。 洗濯方法 オプション1:デニムをシンクへ入れ、ぬるま湯を半分まで入れる。 洗剤をテーブルス...

翻訳依頼文
DENIM LAUNDRY
A gentle laundry detergent that is formulated specifically for denim.
Directions
OPTION 1 : Place denim in sink and fill halfway with warm water.
Add 1 tablespoon of detergent. Lightly agitate.
Let soak for 30 minutes.
Drain sink. Rinse with clean water. Lay flat to air dry.
OPTION 2 : Add 2 table spoons into washing machine. Wash denim separately on delicate cycle. Lay flat to air dry.
sujiko さんによる翻訳
デニムの洗濯方法

デニム専用のソフトな洗剤を使用。
洗濯方法
オプション1:デニムをシンクへ入れ、ぬるま湯を半分まで入れる。
洗剤をテーブルスプーンを1杯入れ、軽く巻き混ぜる。
30分そのままつけておく。
シンクを排水し、水で濯ぐ。乾燥させるため平たく干す。

オプション2:テーブルスプーンを2杯洗濯機へ入れる。デリケートサイクルでデニムを別に洗う。乾燥させるため平たく干す。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
396文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
891円
翻訳時間
6分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する