Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私たちの100xxxへのオファーをeBayよりして頂いたと思います。ホルンに関して、私たちが受け入れられるより少し安いです。そして今日2人のプレーヤーがき...

翻訳依頼文
I saw that you made an offer on eBay for our 100xxx. It is a little bit lower than what we are willing to accept for the horn, and we actually have 2 players in the shop today who may end up buying it if they like it better than the other Mark VIs they play. So after today, if it's still available, I'll give you the first shot at it.
nndd さんによる翻訳
あなたが100xxxをeBayで出品しているのを見つけました。私たちの希望しているホーンよりも少し低めです。実は、本日、2名の演奏者が来店し、彼らが演奏しているMark VIs よりも良いものであれば購入を希望しています。本日以降でもまだ可能なら、最初のショットを送ります。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
338文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
760.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
nndd nndd
Starter
英語⇔日本語、タイ語⇒日本語の翻訳が可能です。