Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 年明け初競り本鮪解体ショー 4月6日(土) 18:00~ 600,000VND++ ※1ドリンクサービス 鮪づくしの料理の数々をご賞味いただけます。...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん tearz さん hightide1226 さん [削除済みユーザ] さん nei_san さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

ebisolvnによる依頼 2019/02/27 19:27:30 閲覧 2856回
残り時間: 終了

年明け初競り本鮪解体ショー

4月6日(土) 18:00~

600,000VND++ ※1ドリンクサービス

鮪づくしの料理の数々をご賞味いただけます。

・刺身
・握り寿司
・鉄板焼き
など

また、ご来店のお客様全員にVIPカードを贈呈いたします。

この機会にぜひ富士レストランへお越しください。

---

婦人の日プロモーション

ご来店のお客様すべてに、シャンパンを1杯サービス。

富士レストランでは、腕利きのトップシェフによる鉄板焼きや日本料理をご堪能いただけます。

ご来店、心よりお待ちしております。

First auction in a new year for tuna filleting show.
Begins on 6th of April at 18;00.
600,000VND++(plus one drink)
You can enjoy variety of tuna cuisine.
@sashimi
@sushi
@BBQ
etc
You can be entitled to get you a VIP card for all customers.
For this opportunity, why not come and eat at Fuji Restaurant!
---
The promotion for Womans day
Free champagne for all customer .
You can enjoy various Japanese cuisine and BBQ at top chefs.
Please come and enjoy our cuisine .

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。