Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 英語学習の進捗を管理するiPhoneアプリです。プロモコード(無料コード)配布中です!ご希望の方は@LangFolioをフォローしてからリクエストしてください!

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は ayamari さん sansanttt さん akan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 48分 です。

davinciwareによる依頼 2011/11/16 19:32:34 閲覧 3251回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

英語学習の進捗を管理するiPhoneアプリです。プロモコード(無料コード)配布中です!ご希望の方は@LangFolioをフォローしてからリクエストしてください!

ayamari
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2011/11/16 19:45:17に投稿されました
这是一个管理英语学习进展的iPhone应用软件。正在配发专业编码(免费编码)!有意者,请遵从@LangFolio,然后提出要求!
★★★★☆ 4.0/1
sansanttt
評価 54
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2011/11/16 20:45:37に投稿されました
这是一款可用于管理英语学习进程的iPhone应用,优惠代码(免费代码)正在派发中!请加关注@LangFolio并提出申请。
akan
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2011/11/16 21:20:12に投稿されました
这是管理英语学习进展的iPhone应用。现正免费派放使用码!有兴趣的话请先关注@LangFolio然后提出申请!

クライアント

備考

Twitterで利用しますので、110文字以内に納めてください。アプリ概要もご確認のうえ、翻訳お願いします。http://blog.davinciware.com/p/langfolio.html

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。