Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 現在、日本茶 3袋を低価格($1)で提供しているのは、世界中の多くの方に美味しいお茶を試飲していただきたいという思いからでした。(この価格での提供はまもな...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん shino0530 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

apollonによる依頼 2019/02/20 13:14:39 閲覧 2680回
残り時間: 終了

現在、日本茶 3袋を低価格($1)で提供しているのは、世界中の多くの方に美味しいお茶を試飲していただきたいという思いからでした。(この価格での提供はまもなく終了です)
こちらの商品は大変お得な1箱50袋入りがあります。今週中に出品しますのでご希望でしたらご利用下さい。この商品は日本では約1,000円で販売されています。なるべく早く安全にお届けしたいので、書留扱いの国際eパケットで発送します。(送料で1,000円以上かかります) ほぼ原価の特別価格で提供します。(送料込 $18)

At the moment, the reason of selling three bags of Japanese tea at only 1USD is because I want everyone worldwide know trying this nice tea.
(This promotion will end soon)
There is a 50 bags set as a promotion. I will show it on the market, if you like I do hope you will use it. This set is now being sold at 1000JPY at the moment. I will use registered international e-packet for delivering because I hope the item will be delivered safely and fast.(The shipping charge will be incurred at more than 1000JPY). Therefore I will offer this at almost original price for a special sale.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。