Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 焼き餃子 レモンおろしポン酢餃子 ピリ辛葱餃子 柚子こしょう塩ポン酢餃子 十勝産長芋とろろそば 十勝豚の肉そば 新得産かけそば 新得産もりそば 中札内鶏の...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は won_lee さん bestseller2016 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 161文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 43分 です。

shibakageによる依頼 2019/02/18 19:17:56 閲覧 3819回
残り時間: 終了

焼き餃子
レモンおろしポン酢餃子
ピリ辛葱餃子
柚子こしょう塩ポン酢餃子
十勝産長芋とろろそば
十勝豚の肉そば
新得産かけそば
新得産もりそば
中札内鶏の親子そば
十勝産ごぼう天そば


週替わり弁当
鉄板餃子定食
炭焼きサーモンハラス焼き野菜豚汁定食
※2杯目以降、もしくはお食事されないお客様は310円(税抜)になります。
韓国語メニューあります

won_lee
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2019/02/18 19:46:50に投稿されました
야끼교자
레몬폰즈 교자
매콤한 파교자
유자 후추 소금 폰즈 교자
도카치산 참마 도로로소바
도카치 돼지고기 소바
신토쿠산 가케소바
신토쿠산 모리소바
나카사쓰나이 닭고기를 넣은 오야코소바
도카치산 우엉튀김 소바


매주 바뀌는 도시락
철판 교자 정식
숯불구이 살몬하라스 구운 야채 돈지루 정식
※2잔째 이후, 또는 식사를 드시지 않을 경우에는 310엔(세금별도)입니다.
한국어 메뉴 있습니다.
shibakageさんはこの翻訳を気に入りました
bestseller2016
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2019/02/18 21:01:24に投稿されました
군만두
레몬 즙 폰즈 만두
신파 만두
유자소금 후추 폰즈 교자.
토카치산 나가이모 참마 소바
토카치 돼지 고기 국수
신토쿠산 카케소바
신토쿠산 모리소바
나카사츠나이 토리 오야코 소바
토카치 우엉튀김과


1주일 마다 매뉴가 바뀌는 도시락
철판 만두정식
숯불구이 연어 하라스 야채 돈지루 정식
※ 2잔째 이후, 또는 식사하시지 않는 손님은 310엔(세금불포삼가격) 가산됩니다.
한국어메뉴있습니다
shibakageさんはこの翻訳を気に入りました
bestseller2016
bestseller2016- 6年弱前
すいません 신파 만두を매콤한 파 만두 に変えって下さい。
bestseller2016
bestseller2016- 6年弱前
토카치 우엉 튀김 소바 でした。すいません。
bestseller2016
bestseller2016- 6年弱前
(세금불포삼가격)の中 삼 を 함に直して下さい。申し訳ございません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。