Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本で○○と言う会社でビジネスをしています。貴社の商品を日本で販売したいと思っています。 日本に代理店があるのはわかっていますが、もし可能ならば弊社に...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 kamitoki さん chibbi さん laura951 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 172文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

gen_komoriによる依頼 2019/02/12 04:35:17 閲覧 2249回
残り時間: 終了

私は日本で○○と言う会社でビジネスをしています。貴社の商品を日本で販売したいと思っています。
日本に代理店があるのはわかっていますが、もし可能ならば弊社に卸価格での販売をしていただけないでしょうか?

配送先の住所は、日本に商品を送ってくれる転送会社の住所です。転送会社の住所がつかえないのであれば、直接日本に配送してください。

宜しくお願い致します。

I run a company in Japan called OO. I want to sell you company's products in Japan. I know that you have a dealer in Japan but if possible, can't you sell to me in wholesale prices?
My delivery address is the address of a shipping company who ships products to Japan for me. If you can't use the address of the shipping company then please ship directly to Japan.
Hoping for your kind consideration.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。