Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 下北FMは、毎週木曜日に東京・下北沢にて公開生放送を実施し、世界に生配信する毎回、今をときめくアイドル、声優、俳優、モデル等をゲストに迎え、アイヲタ・コメ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は konan さん [削除済みユーザ] さん yuzi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 152文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 53分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2019/02/07 17:09:15 閲覧 2640回
残り時間: 終了

下北FMは、毎週木曜日に東京・下北沢にて公開生放送を実施し、世界に生配信する毎回、今をときめくアイドル、声優、俳優、モデル等をゲストに迎え、アイヲタ・コメンテーター大蔵ともあきのマシンガントークと共にさまざまな企画にチャレンジし、エンターテインメント感満載でお届けするストリートレディオステーションです。

下北FM每周四在东京的下北泽进行公开直播,每次向全球直播时将邀请人气正旺的偶像、声优、演员及模特等嘉宾参加,在偶像宅解说大藏智章的妙语连珠下一同挑战各类活动内容,这将是一档娱乐感爆棚的街头实况播音栏目。

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

エンタメです。堅苦しくなくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。