Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] リーさん お久しぶりです。お元気ですか。 現在地方出張中につき、すぐには対応できません。 研修中と同様の手順で機材のセットアップしていただいたでしょう...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん tearz さん huihuimelon さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

iziz_kenによる依頼 2019/01/23 08:09:59 閲覧 2277回
残り時間: 終了

リーさん お久しぶりです。お元気ですか。

現在地方出張中につき、すぐには対応できません。

研修中と同様の手順で機材のセットアップしていただいたでしょうか。
資料はありますか?
オーディオ関連ですとDirectXがインストールされているでしょうか。
HDMIカードはPCで認識できていない模様です。
カードを指す位置に間違いは無いですか?
BIOSメニューのGeneral>System Information内の搭載Slot上に表示されているか確認してください

よろしくお願いします。

Hi Lee, it’s been a long time.

I could not respond immediately as I’m currently on my work trip to country area.

Could you set up the equipment in the same way as the training?
Have you got the documents?
If it’s audio related did you install DirectX?
It apparently won’t be able to be recognised with HDMI card on pc.
Isn’t the slot you insert the card wrong?
Please check it if it’s displayed on the installed slot from general of BIOSS menu > System information.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。