Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お待たせしました。 私の手元に腕時計のベゼルとバンドが届いたので、 明日あなた宛に発送いたします。 思ったよりも早く入手ができてよかった。 ...

翻訳依頼文
お待たせしました。

私の手元に腕時計のベゼルとバンドが届いたので、
明日あなた宛に発送いたします。

思ったよりも早く入手ができてよかった。

はやく届いたほうが良いと思うからEMSで発送するね。

送料はすでにもらっているから心配は不要だよ。

他にも必要なものがあれば何でも探すからいつでも連絡してください。
milkjam さんによる翻訳
Thank you for waiting.

I have just got the watch bezel and band, so I will ship the item to you tomorrow.

I am happy to have got it earlier than I had expected.

I will send by EMS so that you can get it early.

I already got the shipping cost from you. So you have only to wait for them to arrive.

Please inform me whenever you need something else. I will be glad to find what you want to have.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
146文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,314円
翻訳時間
41分
フリーランサー
milkjam milkjam
Starter