Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 1.千歳空港は羽田へのコネクションを必要としている。ちょっと以下の情報をみてくれませんか?予約を進めるためにも。他のオプションとしてあるのは稚内空港です。...

翻訳依頼文
1) The Chitose Airport requires a connection to Haneda. Please review below information and let me know if it’s ok to book. The other option is Wakkanai Airport.

2) am contacting you in regards to setting up a visual survey for the upcoming move that we will be assisting with. I was looking to see if you had any availability next week to get this done.
Please reach out to me to coordinate a day and time that works for you .
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
1) 千歳空港は羽田空港と連携します。下記のお知らせをご覧いただき、ご予約いただけるときはお知らせください。選択は他に千歳空港がございます。

2) ご案内できますようなこれからの便のヴィジュアル設定に関しまして、ご連絡いたします。この件で来週利用できるものを見ていました。お役にたてる日程をお知らせいただければ幸いです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
430文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
967.5円
翻訳時間
9分