今回は注文した2枚のレコードのみを購入いたしますので発送のほどよろしくお願いします。発送先のアドレスはPASADENAのその住所で間違いありません。ただ今月いっぱいで引越してしまうので発送をすぐにお願いいたします。また追跡番号も記載していただけるようお願いします。それでは重ねてよろしくお願い申し上げます。
翻訳 / 英語
- 2019/01/15 02:02:30に投稿されました
This time I will purchase only 2 records I ordered, so please kindly send these to me. The address to send is the PASADENA's one. Yet, I'll be here until the end of this month and I will move to other address, I want you to send me as soon as possible. Please do not forget to inform me the tracking number. Again I appreciate your continued support.
翻訳 / 英語
- 2019/01/15 02:06:01に投稿されました
This time I purchase only two records that I ordered, so I would like you to send them. The address for shipping is surely the address of PASADENA. But I will move from there the end of this month, so please send them immediately. Also, please let me know the tracking number too. Well, thank you in advance.