Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] アマゾン販売において、ライバルとなるセラーの商品売り上げの状況が調べられるツールを 探しています。 希望としては ・US、CAをはじめ、AUやINなど世...

この日本語から英語への翻訳依頼は huihuimelon さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん lkthien さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 215文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

yamamuroによる依頼 2019/01/09 17:45:46 閲覧 2441回
残り時間: 終了

アマゾン販売において、ライバルとなるセラーの商品売り上げの状況が調べられるツールを
探しています。

希望としては
・US、CAをはじめ、AUやINなど世界中に対応している
・対象となるセラーが販売している商品の中で特に売り上げが大きい商品を上位から順に商品名とASINを表示
・使用料金ができるだけ安いツール
・利用者の評判が高く、使いやすいツール

以上となります。よろしくお願いします。

アマゾンの商品登録が効率的にできるツールを探しています。

Regarding Amazon selling, I am looking for a tool where I can search the sales situation of my competitive sellers.

My preference would be
• The one that covers worldwide from US, CA to AU and IN etc.
• List up the item names and ASIN of the items with bigger sales from the top to the bottom out of the items those specified sellers are selling
• A tool with the cost which is as low as possible
• A tool which has higher user reviews and is more handy

Please check these out. Thank you.

I am looking for a tool where I can register the items on Amazon effectively.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。