Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 現状のメイン画像の差し替えをお願いします。 内容は同じなのですが、現状の画像の商品が少し右肩上がりに傾いているので 水平にして整えました。 また、2番目以...

この日本語から英語への翻訳依頼は atsuko-s さん [削除済みユーザ] さん shino0530 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

yamamuroによる依頼 2019/01/08 15:25:26 閲覧 4526回
残り時間: 終了

現状のメイン画像の差し替えをお願いします。
内容は同じなのですが、現状の画像の商品が少し右肩上がりに傾いているので
水平にして整えました。
また、2番目以降の画像も入っていませんでしたので追加しました。
既に商品ページの編集画面には差し替え用の画像を用意しています。
よろしくお願いします。


同様に下記の商品の画像変更もお願いします。
現状の商品画像と内容は同じですが、ステッカーの画像が小さすぎるので少し大きく調整しました。
よろしくお願いします。

May I ask to alter the current image to another, please?
Contents are almost the same however the current image is slightly aligned towards right, and I changed a bit it to right horizontally.
And I have added the second image because that has never been inserted.
I have already prepared image which can be swapped the items in edit page.
Please check it.
In addition to that. May I ask to alter the following image of items, please?
Contents are almost the same however the current image is slightly small and changed it to a bit larger.
Best regards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。