Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご回答ありがとうございます。 Add productを選択し、該当ASINを記入していますが 1つ疑問があります。 Manufacturer Part N...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん kumako-gohara さん atsuko-s さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 203文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

yamamuroによる依頼 2019/01/04 13:14:07 閲覧 1903回
残り時間: 終了

ご回答ありがとうございます。
Add productを選択し、該当ASINを記入していますが
1つ疑問があります。
Manufacturer Part Numberは何を記入するのですか?
登録したい商品は書籍の2冊セットです。
Manufacturer Part Numberはそれぞれ「1111」と「2222」です。
この二つを記入するのですか?
それともやはり、この場合はGTIN exemptionが必要ですか?

Thanks for your answer.
I chose Add product and input its applicable ASIN.
I have a question now.
What should I input Manufacturer Part Number?
What I want to register the item is 2 sets of books.
Manufacturer Part Number is "1111" and "2222" for each.
Should I input both of them? Or do I need GTIN exemption in this case?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。