Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 丈の寸法: 特に注意書きがない限りは、"regular"32インチ(81センチ)、及び"long"34インチ(86センチ)の丈の長さはスタイルにより変化...

翻訳依頼文
Inseam:
Inseam varies depending on style; when lengths are offered "regular" is 32in (81cm) and "long" is 34in (86cm) unless otherwise noted. Using pants that fit well, measure the crotch seam to the bottom of the leg.
kaory さんによる翻訳
内縫い目:
内縫い目は型によって変わります。特に指定がない場合、丈が表示しているのは、「レギュラー」は32インチ(81cm)、「ロング」は34インチ(86cm)ということです。ぴったりとフィットしているパンツをはいてから、足元までの股下の内縫い目を計測します。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
217文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
489円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
kaory kaory
Starter