Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] この場合、ASIN: B01M7SVSDPで確認する際にはアマゾンのスタイルのガイドラインに沿り商品のタイトルには大文字で始めるようにしてください。タイト...

この英語から日本語への翻訳依頼は chibbi さん romromkimiko1 さん [削除済みユーザ] さん tomoeumeda さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 720文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

yamamuroによる依頼 2018/12/29 13:36:59 閲覧 2373回
残り時間: 終了


In this case, upon checking with the ASIN: B01M7SVSDP, please be informed that as per the Amazon's style guidelines the item title's terms must be with starting a capital letter. The first alphabet of the title's terms must be in capital letter.


In this case please note that the first letter in each of the title's words are in capitals.

Kindly check the example screenshot of the title with the capital letter on each of the title's term.

To help you in this case, please do update your item name with the capital letter on each of the term of the title starting with the capital letter. We have also attached a screenshot of your issue after it is fixed by updating with the Capital letter on each of the title's term

chibbi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/12/29 14:10:18に投稿されました
この場合、ASIN: B01M7SVSDPで確認する際にはアマゾンのスタイルのガイドラインに沿り商品のタイトルには大文字で始めるようにしてください。タイトル用語の初めは大文字のアルファベットであるようにしてください。

この場合、各タイトルの初めの文字は大文字で始めるということに注意してください。

各タイトル用語のスクリーンショットのタイトルの例の大文字を気をつけることに留意してください。

今回お客様のお役に立つこととしまして、大文字から始まる各用語には大文字で商品名をアップデートしてください。
タイトルの各用語の大文字でアップデートし修正した後私共は問題のスクリーンショットも添付いたしました。
romromkimiko1
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2018/12/29 13:54:05に投稿されました
この場合、ASIN: B01M7SVSDPで確認した上で、Amazonの形式にそって、その商品のタイトルの言葉が必ず大文字で始まっていることを知らせてください。商品名の最初のアルファベットが大文字でなくてはならないということです。
この件ではそれぞれのタイトルの文字の最初の文字が全て大文字になっていることに注意してください。

各商品名に大文字の頭文字になっているタイトルのスクリーンショットの例を参考になさってください。

今回の件に関しては、頭文字が大文字で始まっている事を確認した上で、各商品名をアップデートしてください。また各商品が大文字になっている状態で修正されたのちに、この件のスクリーンショットを同時に添付しておきます。
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2018/12/29 14:10:57に投稿されました
この場合、ASIN: B01M7SVSDPで確認した部分ですが、Amazon styleのガイドラインにおける商品タイトル用語は大文字で始まらなければなりません。最初のアルファベットが大文字です。

この場合において、タイトルの初めは大文字でなければならないという事です。
お手数ですが、スクリーンショット画像において、商品タイトルが大文字であることをチェックなさってください。
手助けになればよろしいのですが、商品ネームについて大文字で始まっていることをアップデートしてください。参考までに、商品タイトルが正しく更新されて正しく修正されているスクリーンショットを
添付します。
★★★★★ 5.0/1
tomoeumeda
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2018/12/29 14:32:58に投稿されました
ASIN: B01M7SVSDPを調べた結果、この場合、Amazonの形式ガイドラインによると、商品のタイトルに使用される用語は頭文字が大文字でなければいけないということになっています。つまり、商品タイトルの用語の最初のアルファベットは大文字でなければいけません。

商品タイトルに使用されている言葉の最初の文字がそれぞれ大文字である事を確認して下さい。

それぞれの頭文字に大文字を使用した商品タイトルのスクリーンショットの例を参照してください。

お客様の問題を解決するためには、お客様の商品名を商品タイトルに使用されているそれぞれの単語の頭文字を大文字に直して更新してください。そのようにして問題が解決された状態のスクリーンショットも添付していますので、ご参照ください。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。