Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ++を制作~監督した**です。 今回は素晴らしい機会を頂き有難うございます。 作品は以下のURLからダウンロード出来ます。 また一点、修正を依頼させて...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん kumako-gohara さん miee-wm さん [削除済みユーザ] さん shino0530 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 129文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

wuwuwutang_jknによる依頼 2018/12/27 10:35:24 閲覧 2559回
残り時間: 終了

++を制作~監督した**です。
今回は素晴らしい機会を頂き有難うございます。
作品は以下のURLからダウンロード出来ます。


また一点、修正を依頼させて下さい。

ノミネート一覧ページに記載されている作品タイトルに誤りが有る為、
以下の通り修正をお願いします。

(正)
(誤)

I want to produce xx and direct XX.
This time, thank you very much for giving me a wonderful opportunity.
You can download the works from the following URL.

Also, please let me correct one.

Please correct the following because there is a mistake on the work title written in the page of a list nominated.

(True)
(False)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。