Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日で今年最後のレッスンですね。 休みの間にしっかりと勉強しておこうと思います。 あなたはいつまで仕事ですか? 旅行にいかれますか? ただどこも混ん...

この日本語から英語への翻訳依頼は marifh さん tearz さん setsuko-atarashi さん shino0530 さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

kenchanによる依頼 2018/12/21 11:19:08 閲覧 8174回
残り時間: 終了



今日で今年最後のレッスンですね。
休みの間にしっかりと勉強しておこうと思います。

あなたはいつまで仕事ですか?
旅行にいかれますか?
ただどこも混んでいると思います。
クリスマスも仕事でしょうか?
年末年始は家族とゆっくりしてください。
リフレッシュした状態で2019年のレッスンをお願いします。

ちなみに私は年末は31日まで仕事です。
私は恐らく休みの日は映画を見るくらいです。
最近は■という映画をみました。
正月も1日のみ休みです。

ハードワークですが英語の勉強と同じくらい頑張ります。

Today's lesson will be the last one for this year.
I am determined to study hard during the holiday season.

How long are you going to work?
Will you go on a trip?
I am afraid everywhere will be very crowded.
Will you work on the Christmas day, too?
Please have a relaxing time with your family for the end of year/ New Year holiday.
I look forward to your lessons with a relaxed atmosphere in 2019.

By the way, I will work until the 31st.
Probably, all I am going to do will be watching movies during holiday.
Recently I watched a movie called ■.
My day off will be only the first of January.

Altough my work will make me work hard, I will do my best, just like as I study English.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。