Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] どのMCLarenもこのクオリティと完璧度で作られたことはありませんでした。 写真に見れるようにカーボンデカールは以前はシングルモデルを組み立てるために...

この英語から日本語への翻訳依頼は huihuimelon さん toru_hiraiwa さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 652文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 39分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2018/12/07 18:14:41 閲覧 2260回
残り時間: 終了

None MCLaren has ever been made with this quality and perfection.
From the photos you can see the carbon decals used to assemble a single model, even 164 all-manual operations just to replicate the carbon.
Do you want a collectible model with top of quality, your MCLaren to put in the center of your window?
We have one.
Models all replicated with original colors, in limited edition.
Packaged with leatherette base with different colored seams.
A detail? No, quality and the pursuit of perfection.

About 1/18 ACM Lamborghini Aventador (Customer special build version) this model was already sell out and stop build that. Because difficult build that.



どのMCLarenもこのクオリティと完璧度で作られたことはありませんでした。
写真に見れるようにカーボンデカールは以前はシングルモデルを組み立てるために使われていました。なんと164オールマニュアルがカーボンを複製するために稼働されました。
トップクオリティの収集価値のあるモデルを欲しいですか。そしてあなたのMCLarenを窓の中央に置きたいですか。私たちはそれを持っています。
モデルは全てオリジナルカラーで複製された限定版です。
レザーを基盤に異なるカラーの縫い目でパッケージされています。
ディティールですか?いいえ、クオリティと完璧度を追求しています。

1/18 ACM ランボルギーニAventadorについて (お客様向けスペシャル版) このモデルはすでに完売し製造中止されています。組み立てがとても難解なためです。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。