[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう。私が欲しいのはこの書類ではありません。 これはC88をもとに御社が作成した別の資料と私は認識しています。 添付した書類のようなオリジナ...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん transcontinents さん sakura_1984 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 168文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

yamamuroによる依頼 2018/12/04 21:39:44 閲覧 1997回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとう。私が欲しいのはこの書類ではありません。
これはC88をもとに御社が作成した別の資料と私は認識しています。

添付した書類のようなオリジナルのC88のコピーが頂きたいです。
HMRCのリンクも下記にお付けします。
御社が荷物をUKに輸入する場合、このような書類を提出していないでしょうか?
お手数ですがもう一度ご確認をお願いします。

Thank you for your message.
This is not the document what I need.
My understanding is that this is another document that you created based on C88.

I would like to have a copy of original C88 like the attached document.
Please also find the link for HMRC below.
When you import goods to UK, do you submit this kind of document?
I would appreciate it if you would confirm it once again.
Thank you very much for your time and trouble.




クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。