Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] それで、いつ全額返金をいただけるのですか?悪いセラーが、商品を受け取ってからでしょうか?私の時間は、本当に無駄にされています。もし、返送途中で、商品に何か...

翻訳依頼文
So, when will i get the full refund? After the bad seller receive his goods back?! It realy wasting my time. How if the goods suddenly got trouble during the shipping back? Cut the refund?!
shimauma さんによる翻訳
それで、いつ全額返金をいただけるのですか?悪いセラーが、商品を受け取ってからでしょうか?私の時間は、本当に無駄にされています。もし、返送途中で、商品に何か問題が起こったら、どうなりますか?返金を少なくするのですか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
190文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
427.5円
翻訳時間
36分
フリーランサー
shimauma shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...