Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ORDER #4264 の注文メールでpre ordersと連絡がきましたが、在庫はないのですか? 受領まで14営業日かかると書かれていますが、受け取るま...
翻訳依頼文
ORDER #4264 の注文メールでpre ordersと連絡がきましたが、在庫はないのですか?
受領まで14営業日かかると書かれていますが、受け取るまでにどれくらいかかりますか?
教えてください。
受領まで14営業日かかると書かれていますが、受け取るまでにどれくらいかかりますか?
教えてください。
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
I received a contact saying ORDE 34264's order as pre order, but are there no stocks?
It is written that it takes 14 business days to have them, how long does it take us to receive them?
Please tell us.
It is written that it takes 14 business days to have them, how long does it take us to receive them?
Please tell us.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 98文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 882円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...