Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からスペイン語への翻訳依頼] 大変申し訳ございません。 在庫管理に不手際が有りV1GA1655 のUS6.5とUS7の在庫が有りません。 メーカーにも確認しましたがメーカーにも在庫が有...

この日本語からスペイン語への翻訳依頼は jorge_itakura さん alcaladh さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 130文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 50分 です。

afayk604による依頼 2018/11/22 09:48:44 閲覧 3309回
残り時間: 終了

大変申し訳ございません。
在庫管理に不手際が有りV1GA1655 のUS6.5とUS7の在庫が有りません。
メーカーにも確認しましたがメーカーにも在庫が有りません。
大変申し訳ございませんがサイズ変更か他のシューズに変更していただけませんか。
宜しくお願いいたします。

Disculpe, tuvimos problemas con el control de inventario y no tenemos la US6.5 y el US7 de V1GA1655. Consultamos con la marca pero ellos tampoco cuentan con ese inventario.
Disculpe la molestia pero le agradeceremos que pueda cambiar las medidas o que bien pueda cambiar a otro calzado.
Disculpe nuevamente por el inconveniente.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。