[英語から日本語への翻訳依頼] 一度私たちがあなたの付加価値税返還を完全に引き継ぐと、用例79「私たちの住所は対応する住所となるので」の通り英国歳入税関庁から私達は伝達を受けることになり...

この英語から日本語への翻訳依頼は hik-405 さん maruta さん xiaomo114 さん nami_pi さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 549文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

yamamuroによる依頼 2018/11/20 21:50:52 閲覧 1941回
残り時間: 終了

Once we fully takeover your VAT Returns, we should receive all the communications from HMRC including C79's as our address will be as corresponding address. Please note that HMRC is very slow on updating the address and sometime it can take up to 8 weeks for them to update their records.

If no C79 have been issued, please lease with HMRC directly or ask your Client manager for help.
Please note that i only deal with the registration and takeover process. For future questions, please kindly contact your client manager as your point of contact.

一度私たちがあなたの付加価値税返還を完全に引き継ぐと、用例79「私たちの住所は対応する住所となるので」の通り英国歳入税関庁から私達は伝達を受けることになります。英国歳入税関庁は住所の変更に大変多くの時間を費やし、時には変更するのに8週間かかることもあるということを覚えておいてください。

もし用例79が発行されなかったら、英国歳入税関庁と直接契約を結ぶ、若しくは顧客マネージャーに助けを求めてください。わたしがその登録と引継ぎにしか対応していませんのでご了承ください。質問の際は自身の連絡先で顧客マネージャーへ連絡してください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。