Conyacサービス終了のお知らせ

[スペイン語から日本語への翻訳依頼] お世話になっております。質問が1件ございます。ミズノかアシックスの靴を10足以上買った場合、割引又はキャッシュバックを適用していただけるのでしょうか?可能...

このスペイン語から日本語への翻訳依頼は toru-taki さん saori_bcn さん makotomiura さん naom11 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 157文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

afayk604による依頼 2018/11/20 20:28:58 閲覧 3004回
残り時間: 終了

Hola saludos una pregunta, si compro 10 o más pares de zapatos mizuno y asics, me haría un descuento o reembolso? Se puede o no , gracias espero su respuesta

お世話になっております。質問が1件ございます。ミズノかアシックスの靴を10足以上買った場合、割引又はキャッシュバックを適用していただけるのでしょうか?可能か否かをご教示いだきたい次第です。ご返答をお待ち申し上げます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。