Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] OS対応状況 G-SHOCK Connectedは、以下のOSで使用することを推奨しております。 記載されていないOSでの動作は保証しておりませんのでご了...

この日本語から英語への翻訳依頼は manhattan_tencho さん elephantrans さん taqi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 43分 です。

miki02による依頼 2018/11/11 16:19:28 閲覧 2525回
残り時間: 終了

OS対応状況
G-SHOCK Connectedは、以下のOSで使用することを推奨しております。
記載されていないOSでの動作は保証しておりませんのでご了承下さい。
対応するOSであっても、端末のソフトウェアアップデート、端末の表示仕様などにより、正しく表示・動作しなくなる場合があります。
また、Android端末のカーソルキータイプのフィーチャーフォン(ガラホ)では、ご使用になれません。
Bluetoothが搭載されている端末に限ります。

Android 6.0 以降

Response status of OS
It is recommended that the following OS is used for G-SHOCK Connected.
We are unable to offer any guarantee for functions done using any OS other than what is listed.
Even for OS in the recommended list, there may be a likelihood that the display or functions may not work well due to reasons such as whether the terminal has had a software update or the display specifications of the display.
In addition, this cannot be used on the cursor key of Android terminal's feature phone (Garaho).
This is limited to terminals which come with Bluetooth only.

Higher than Android 6.0

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。