Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Taqi (taqi)

本人確認済み
6年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
IT

主にアジアの国々を旅行した際に、現地の人たちと英語というお互い母国語ではない言語でコミュニケーションを取れる事に興味を覚え、多角的にコミュニケーションを活用し、それを発展させる仕事に就きたいと思いました。
翻訳の勉強を始めた際にIT業界の分野に興味を覚え、前職では海外現地法人のITヘルプデスクにて業務しました。
実績としては、社内メールの翻訳、マニュアルの翻訳、英文ナレッジベースの作成、編集または翻訳、国内・海外HPの修正、更新に携わってきました。
海外での経験や学んだことを活かして世界中に広がるコミュニケーションの発展に貢献したいと思います。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 IT 1年 社内業務翻訳(ドキュメント、メール、システム、ヘルプ)
日本語 → 英語 IT 1年 社内業務翻訳(ドキュメント、メール、システム、ヘルプ)

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 3  / 709
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0