Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう。 書類を後ほどアップロードします。 次のVAT申告は12月4日だと思います。 御社へのサービス料金の支払いはペイパルでペイパルでお願...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとう。
書類を後ほどアップロードします。

次のVAT申告は12月4日だと思います。

御社へのサービス料金の支払いはペイパルでペイパルでお願いいたします。
よろしくお願いいたします。
kamitoki さんによる翻訳
Thank you for your email.
I will upload the documents later.
The next VAT declaration is December 4, I think.
I ask that the payment of service fees to your company be by Paypal.
Hoping for your kindness.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
92文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
828円
翻訳時間
6分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する