Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 操作方法 使用方法について。 最初(または長い内間使っていない場合)使用する場合、使用する前にイアホン及び充電ボックスを充電してください。 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は sujiko さん tearz さん foresty_ さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 699文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

uchiyama1005による依頼 2018/10/22 11:35:48 閲覧 2080回
残り時間: 終了

Operation instruction
First use instructions:
When using it for the first time (or not using it for along time),please make sure to charge the earphones and charging box before use.
Wearing instructions
Please wear the earphone marked "L"on the left ear and the one marked "R" on the right ear.
Tip: Insert earphones with your ear-pads into your ear canal, then turn the earphones to a firm and comfortable position.
Power on:
1. Take the left/right earphones out of the charging box and they will power on automatically, Then the blue indicators will flash three times quickly. Meanwhile, it voices “power on” in the ear- phones and then put the earphones together, they will pair together automatically.

操作方法

使用方法について。
最初(または長い内間使っていない場合)使用する場合、使用する前にイアホン及び充電ボックスを充電してください。

装着について。
左には"L"と記されたイアホンを、右には"R"と記されたイアホンを装着してください。
先端: イアパッドでイアホンを外耳道へ挿入し、イアホンを安定且つ聞き心地の好い場所へ置いてください。

オンにする
1.充電ボックスから左右のイアホンを取り出すと自動的に電源が入ります。
その後、青色のインディケーターが3回迅速に点滅します。同時に、両方のイアホンで「電源がオン」と称する声が聞こえ、両方のイアホンを一体にし、自動的に一体となります。

クライアント

備考

ブルートゥースイヤホン取り扱い説明書の翻訳をお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。