Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] *Conversionを建物等における改装・用途変更の意味にとらえました* つまりこのコンバージョン数を合計すれば、サイト(敷地、またはその建物のあ...

この英語から日本語への翻訳依頼は ask9 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字

twitterによる依頼 2011/11/07 13:24:01 閲覧 1054回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

If we total the conversions will that provide us with the total number of conversions for the entire site?

ask9
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/07 17:21:01に投稿されました
*Conversionを建物等における改装・用途変更の意味にとらえました*

つまりこのコンバージョン数を合計すれば、サイト(敷地、またはその建物のある場所全体)全体におけるすべてのコンバージョン数が解るということでよろしいでしょうか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。