Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 謙虚さがなくなる14の兆候 時間に遅れだす 約束を自分の方から破りだす 挨拶が雑になりだす 他人の批判や会社の批判をしだす すぐに怒りだす/寛容さがなくな...
翻訳依頼文
謙虚さがなくなる14の兆候
時間に遅れだす
約束を自分の方から破りだす
挨拶が雑になりだす
他人の批判や会社の批判をしだす
すぐに怒りだす/寛容さがなくなる
他人の話を上調子で聞き出す
仕事に自信が出てきて、勉強しなくなる
ものごとの対応が傲慢になる
理論派になりだす/屁理屈を言う
打算的になりだす/損得勘定が染み付く
自分がえらく思えて、他人が馬鹿に見えてくる
目下の人に対してぞんざいになる
言い訳が多くなる
「ありがとうございます」という言葉が 少なくなる/感謝の気持ちがなくなる
時間に遅れだす
約束を自分の方から破りだす
挨拶が雑になりだす
他人の批判や会社の批判をしだす
すぐに怒りだす/寛容さがなくなる
他人の話を上調子で聞き出す
仕事に自信が出てきて、勉強しなくなる
ものごとの対応が傲慢になる
理論派になりだす/屁理屈を言う
打算的になりだす/損得勘定が染み付く
自分がえらく思えて、他人が馬鹿に見えてくる
目下の人に対してぞんざいになる
言い訳が多くなる
「ありがとうございます」という言葉が 少なくなる/感謝の気持ちがなくなる
mujun
さんによる翻訳
态度不再谦虚的十四个征兆
开始迟到
不再守信用、食言而肥
问候变得潦草敷衍
动不动就批评他人或公司
容易动怒/忍耐不了脾气
听取别人意见时显得很不耐烦
对份内工作有把握,不再虚心学习
对应态度变得傲慢
常说得一口好话/爱狡辩
斤斤计较/变得很在乎自己的权益是否受损
觉得自己很了不起,把别人都当成笨蛋
对晚辈态度随便
借口越来越多
很少说「谢谢」/丝毫没有感恩之心
开始迟到
不再守信用、食言而肥
问候变得潦草敷衍
动不动就批评他人或公司
容易动怒/忍耐不了脾气
听取别人意见时显得很不耐烦
对份内工作有把握,不再虚心学习
对应态度变得傲慢
常说得一口好话/爱狡辩
斤斤计较/变得很在乎自己的权益是否受损
觉得自己很了不起,把别人都当成笨蛋
对晚辈态度随便
借口越来越多
很少说「谢谢」/丝毫没有感恩之心
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 230文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,070円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
mujun
Starter