Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] (1) その後、paypalにて入金の確認はされましたでしょうか? もし入金されてなければ、連絡をください。 よろしくお願い申し上げます。 (2)もし私...
翻訳依頼文
(1) その後、paypalにて入金の確認はされましたでしょうか?
もし入金されてなければ、連絡をください。
よろしくお願い申し上げます。
(2)もし私が購買予定のレコードが見つからないならば取引をキャンセルしたいのですが、よろしくお願いいたします。
(3)もし何らかの事情で購買することが不可能ならば、取引をキャンセルしたいのですが、よろしくお願いします。
申し訳ないですが、私は取引のキャンセルの仕方が、よくわからないので、そちらからキャンセルしていただくよう、よろしくお願いいたします
もし入金されてなければ、連絡をください。
よろしくお願い申し上げます。
(2)もし私が購買予定のレコードが見つからないならば取引をキャンセルしたいのですが、よろしくお願いいたします。
(3)もし何らかの事情で購買することが不可能ならば、取引をキャンセルしたいのですが、よろしくお願いします。
申し訳ないですが、私は取引のキャンセルの仕方が、よくわからないので、そちらからキャンセルしていただくよう、よろしくお願いいたします
shino0530
さんによる翻訳
(1) After that, did you confirm my payment via paypal?
If you have not received money, please contact me.
Thank you for your consideration.
(2) I would like to cancel the transaction if my target record cannot be found.
(3) If it is impossible to purchase it for some reason, I would like to cancel the transaction. Thank you for your understanding.
Sorry, but I do not know how to cancel the transaction. Could you please cancel the transaction?
If you have not received money, please contact me.
Thank you for your consideration.
(2) I would like to cancel the transaction if my target record cannot be found.
(3) If it is impossible to purchase it for some reason, I would like to cancel the transaction. Thank you for your understanding.
Sorry, but I do not know how to cancel the transaction. Could you please cancel the transaction?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
shino0530
Starter (High)
海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致しました。専門は半導体、自動車業ですが、その他の分野も経験しています。英語での料理...