Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 「西陣」の由来 【広報担当のあれこれ日記】 伝統工芸の西陣織でも有名な地域、「西陣」。西陣織に携わる人が多い京都市の北西部を中心に広い地域を指します。 ...

翻訳依頼文
応仁の乱の時には、一時離散していましたが、戦が終わると職人達が京都に戻り、織物作りを再開します。その職人が戻ってきた場所が、西軍の総大将・山名宗全率いる西軍の陣地が置かれていた辺り。
その頃から、西軍の陣地があった場所=「西陣」と呼ばれるようになりました。
sabalod さんによる翻訳
雖然在應仁之亂的時候有一度離開了,但當戰爭結束後各師傅就回到了京都,重新開始製作編製物品。而師傅回來的地方,正是西軍的總將軍 - 山名宗全領導下西軍佈設軍營陣地的附近。
從那時候起,西軍佈設陣地的地方就被稱為「西陣」了。
相談する
opal
opalさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
379文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,411円
翻訳時間
39分
フリーランサー
sabalod sabalod
Senior
自己紹介をご覧いただきありがとうございます。

台湾生まれ日本育ち、現在台北に住んでおります。
小さい頃から日本と台湾、交互に住んでいたので、
日...
相談する
フリーランサー
opal opal
Standard
東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各地を一人で旅行しました。帰国した後、日本会社に入社し、プライベートで翻訳の仕事を...
相談する