Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 3.上記のベストセラー商品についてAmazon.comで同一商品をASINコードをキーとして検索して同一商品を検索 4.同一ASINコードが見つかっ...

翻訳依頼文
3.上記のベストセラー商品についてAmazon.comで同一商品をASINコードをキーとして検索して同一商品を検索

4.同一ASINコードが見つかった商品について以下を取得
商品名
Prime出品の最安値
その他新品の最低価格

5.日米の商品を並べてWeb表示およびCSV形式にてダウンロード
結果はWeb表示ではソート機能を、CSV形式でのダウンロード機能もお願いします。
yakuok さんによる翻訳
3. Look for the same product as the above-mentioned best-selling product on Amazon.com by searching with an ASIN code as a key

4. Obtain the following of the products with the same ASIN code
Name of the product
The lowest price under prime listing
The lowest price among other new products

5. Line up Japanese and American products in web display, and download in CSV format. As for the results, please arrange based on sort feature for web display, and download using CSV format.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
181文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,629円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する