Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 今後2年でしっかりとビジネスの基盤を作り、 5年後には上記のグラフのように東南アジア諸国に進出していく予定です。 現在のわが社の国別の顧客層 将来の...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん elephantrans さん yellowtail さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 81文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

kariage8049による依頼 2018/09/22 20:52:38 閲覧 2979回
残り時間: 終了

今後2年でしっかりとビジネスの基盤を作り、
5年後には上記のグラフのように東南アジア諸国に進出していく予定です。



現在のわが社の国別の顧客層
将来のわが社の国別の顧客層

We plan to create a solid business foundation for the next 2 years, and in 5 years, grow in all countries in Southeast Asia just like in the above graph.

Our company's customer stratification per country at present
Our company's customer stratification per country in the future

クライアント

備考

ビザの申請に使うものですので、砕けた表現ではなく、丁寧な文章でお願い致します

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。