Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 英語が拙くて申し訳ありません。 添付の写真(イメージですが)のような、外装に入っていますか? もしくは、商品の写真などはありますか? 商品ページの写真...

翻訳依頼文
英語が拙くて申し訳ありません。

添付の写真(イメージですが)のような、外装に入っていますか?
もしくは、商品の写真などはありますか?

商品ページの写真だと外装が確認出来ないので...

注文したあとに手間を掛けてしまっては申し訳ないのでお伺いしています。
今後も購入したいと思っているのでお手数おかけしますがよろしくお願いします。
chibbi さんによる翻訳
I apologize for my poor English.
Is it in the exterior like the attached photo( image )?
Or do you have any pictures of the product?

As I am unable to see the exterior well by looking at the product photo on the page.

I'd like to know before placing an order avoiding troubles after purchasing.
I'm thinking of ordering more in the future, and I'd appreciate your help.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
159文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,431円
翻訳時間
11分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する