Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は現在、あまり在庫を抱えていません。 私はクリスマス商戦に向けて、COACHの在庫を持ちたいと考えています。 サンクスギビングデーのセール時に商品を...

この日本語から英語への翻訳依頼は bean60 さん tomoko16 さん darui さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 170文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 55分 です。

kayo1004による依頼 2011/11/05 16:55:26 閲覧 2355回
残り時間: 終了

私は現在、あまり在庫を抱えていません。
私はクリスマス商戦に向けて、COACHの在庫を持ちたいと考えています。
サンクスギビングデーのセール時に商品を購入したいと思っています。

また、あなたはUGGのブーツを入手することはできますか?
今、日本ではJIMMY CHOO×UGGのコラボしたブーツが人気です。
あなたはアウトレットなどで購入できますか?

I do not have much stock at the moment but I would like to have some COACH for Christmas sale.
I am thinking to purchase items on the thanks giving day sale.

Are you able to purchase UGG boots?
Currently JIMMY CHOO and UGG collaboration boots are gaing their popularity in Japan.
Would you be able to get them from outlet shops?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。