Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] (1) 今年の2/8に購入したものです。 突然で申し訳ありませんが、 領収書を発行してもらうことは可能ですか? (2) 領収書を発行してもらえるの...

翻訳依頼文
(1)

今年の2/8に購入したものです。

突然で申し訳ありませんが、
領収書を発行してもらうことは可能ですか?

(2)

領収書を発行してもらえるのであれば購入します。
こちらの経理の都合なのですが、購入日は2/8にして欲しいです。

条件に問題なければ、私はすぐに購入します。
shimauma さんによる翻訳
(1)
I purchased this item on February 8 this year.

Sorry for the short notice, but would it be possible for you to issue a receipt?

(2)
If you issue a receipt, I will purchase it.
Because of our accounting's issue, please issue a receipt with a purchase date of February 8.

If you agree to the condition, I will immediately purchase it.






Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
130文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,170円
翻訳時間
15分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...