[日本語から英語への翻訳依頼] 1983年、日本最北端の都市である北海道稚内市に生まれる。国内技術系出版社であるImpress社認定Drone Grapher。本業の傍ら、空撮を使った映...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん jomjom さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 186文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

wuwuwutang_jknによる依頼 2018/09/07 00:18:19 閲覧 1144回
残り時間: 終了

1983年、日本最北端の都市である北海道稚内市に生まれる。国内技術系出版社であるImpress社認定Drone Grapher。本業の傍ら、空撮を使った映像作品の制作に取り組む。

自身の地元である北海道宗谷地方を舞台とした作品『NORTHERNMOST』で、日本唯一の空撮コンペティション 『 Drone Movie Contest 』 グランプリ&審査員特別賞を同時受賞。

Born in 1983 at Wakkanai City, Hokkaido, which is the northernmost city of Japan. Certified drone grapher by Impress, which is a domestic technology publisher. Works on the image work creation by incorporating the aerial photography as a side gig.

”NORTHERNMOST”, the work which was taken at Soya region, Hokkaido as well as where the author is from, has received the grand pris & special recognition award simultaneously during the only aerial photography competition called "Drone Movie Contest".

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。